*:not(:last-child)]:dt-mb-6">
ThS.BS Phạm Đức Giang, Bệnh viện Răng Hàm Mặt Trung ương Hà Nội từng có thời gian du học ở Anh. Trở về Việt Nam công tác, BS Giang theo chân thầy cô đến các buổi hội thảo quốc tế.
Từ vị trí hỗ trợ thầy cô ban đầu, anh dần trở thành người có nhiều kinh nghiệm dịch cabin, tham gia chuyển ngữ trong các hội thảo, hội nghị y học trong và ngoài nước.

Với nền tảng kiến thức y khoa cùng khả năng sử dụng ngoại ngữ lưu loát, công việc dịch cabin trong lĩnh vực y tế đã giúp anh có nhiều cơ hội, trải nghiệm quý giá; đồng thời trở thành cầu nối chuyển ngữ, giúp các bác sĩ cập nhật các kiến thức quý giá từ bạn bè quốc tế với mức thù lao hấp dẫn.
Đam mê với công việc dịch cabin nhưng trong cuộc trò chuyện với báo , BS Giang vẫn khẳng định: "Tôi mong sao trong thời gian tới mình không còn phải làm công việc này nữa" vì một lý do này.
Bác sĩ tham gia dịch cabin không chỉ cần nắm chắc ngoại ngữ và những kiến thức y khoa phức tạp. Trong phần sau của Trò chuyện với bác sĩ, BS Giang sẽ tiếp tục chia sẻ bộ kỹ năng của những phiên dịch viên cabin trong các diễn đàn chia sẻ chuyên môn nghề y có sự tham gia của các bác sĩ nước ngoài.